miércoles, julio 01, 2015

LECTURAS DEL JUEVES 16 DE JULIO DEL 2015.

PRIMERA LECTURA. Éxodo 3,13-20.

13Moisés replicó a Dios:
-Mira, yo iré a los israelitas y les diré: el Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros. Si ellos me preguntan cómo se llama, ¿qué les respondo?
14Dios dijo a Moisés:
-"Soy el que soy". Esto dirás a los israelitas: "Yo soy" me envía a vosotros.
15Dios añadió:
-Esto dirás a los israelitas: El Señor Dios de vuestros padres, Dios de Abrahán, Dios de Isaac, Dios de Jacob, me envía a vosotros. Este es mi nombre para siempre: así me llamaréis de generación en generación. 16Vete, reúne a las autoridades de Israel y diles: El Señor Dios de vuestros padres, de Abrahán, de Isaac y de Jacob, se me ha aparecido y me ha dicho: Os tengo presentes y veo cómo os tratan los egipcios. 17He decidido sacaros de la opresión egipcia y haceros subir al país de los cananeos, hititas, amorreos, fereceos, heveos y jebuseos, a una tierra que mana leche y miel. 18Ellos te harán caso, y tú con las autoridades de Israel, te presentarás al rey de Egipto y le diréis: El Señor Dios de los hebreos nos ha encontrado, y nosotros tenemos que hacer un viaje de tres jornadas por el desierto para ofrecer sacrificios al Señor nuestro Dios. 19Yo sé que el rey de Egipto no os dejará marchar si no es a la fuerza; 20pero yo extenderé la mano, heriré a Egipto con prodigios que haré en el país, y entonces os dejará marchar.

Explicación.

3,13-15 Segunda objeción. El se fía de Dios, ¿se fiará de él el pueblo? Querrán saber que Dios lo envía -dato decisivo en la misión profética, p. ej. Dt 13; Jr 23,13-, preguntarán por el nombre de la divinidad. La respuesta es a la vez positiva y ambigua; vale para Moisés y para el pueblo.
           Estos tres versos cuentan entre los más analizados y discutidos de todo el AT. ¿Cuál es el origen del nombre Yhwh? ¿Existía fuera y antes de Israel? ¿Qué significa en sí? ¿Qué función tiene en el relato? Sobre las dos primeras preguntas se han multiplicado las conjeturas sin ofrecer una respuesta plausible. Sobre lo segundo: empezamos confesando que nuestra vocalización es dudosa, pues en composición encontramos las formas Yah, Yo, Yeho. La corriente, Yahwe, es una forma factiva del verbo hyh = ser, existir, el que da ser, hace existir. Así podía sonar a oídos hebreos.
           En el texto Dios cambia el verbo en primera persona y forma una frase al parecer tautológica. Si lo traducimos en indefinido, "el que sea", la respuesta es evasiva (como en Gn 32): el nombre no importa, soy el Dios de los patriarcas y estoy contigo. Si lo traducimos como enunciado, "soy el que soy", se presta a la reflexión. Primero, se encuentra en la esfera de ser o existir (cfr. Sab 13,1; Jn 8,58; Ap 1,4); segundo, no se define por predicados externos, sino por sí mismo; en nuestra terminología refinada, diríamos "un ser absoluto". Ahora bien, para los israelitas vale el sentido enunciativo, "Yo soy", que se ofrece como explicación de un nombre ya conocido y se identifica con el Dios de los patriarcas. Y añade una orden perpetua: en adelante Dios será invocado con el nombre Yhwh.  Y así fue (Is 42,8; 26,8) hasta que en tiempos posteriores se evitó dicho nombre y se sustituyó por Adonay.
          En la teoría documentaria: el Elohísta considera que en este punto se revela el nombre de Yhwh; hasta el presente él ha usado sólo el nombre elohim o un sustituto.

3,18 La primera petición -¿táctica?- es un permiso de tres días para una peregrinación cúltica por el desierto. Se usa el nombre de Yhwh. 

3,20 El castigo de Dios será herida y prodigio.

SALMO. 105,1.5.8-9.24-27

1Dad gracias al Señor, invocad su nombre,
informad de sus hazañas a los pueblos. 
5Recordad las maravillas que hizo,

sus prodigios y las sentencias de su boca. 
8Se acuerda siempre de su alianza,
de la palabra dada, por mil generaciones.
9de la alianza sellada con Abrahán
y el juramento hecho a Isaac,  
 24Dios hizo a su pueblo muy fecundo
y más poderoso que sus enemigos.
25Les cambió el corazón

para que odiaran a su pueblo
y usaran malas artes con sus siervos.

26Envió a Moisés, su siervo,
y a Aarón, su elegido,
27que ejecutaron contra ellos signos
y prodigios contra el país de Cam.
 Explicación.

105,5 Las "sentencias" son tanto judiciales como legales, son actos de gobierno. 

105,8-11 Planteamiento de la historia sucesiva. Se presenta la terna oficial de los patriarcas. Citada en los relatos de vocación de Moisés (Ex 3,6; 6,2), de intercesión (Ex 32, 13) ; véanse también Lv 26,42; Jr 33,26. Elabora un tejido poco diferenciado de verbos, "mandar, estipular, confirmar", y complementos "alianza, palabra, juramento, decreto": todo ello de duración perpetua. El contenido es escueto: "a ti te daré".
 
105,24 En un verso resume siglos: en territorio extranjero madura la promesa de descendencia.
105,25. El cambio de actitud de los egipcios lo atribuye Ex 1,8 a cambio de dinastía.
105,26-27 Moisés y Aarón serán protagonistas del próximo episodio: las plagas. El autor les confiere los mismo títulos que a los patriarcas (6). Su tarea será taumatúrgica. 

Trasposición cristiana.
El tema de la promesa, contrapuesta a la ley, es fundamental en la teología de Pablo. Para comenzar léanse Gal 3,16-18.26-29; Rom 4,16. La Iglesia debe incorporar a su alabanza la historia de Israel, como parte de su historia. Después puede añadir otras meditaciones de su historia.
EVANGELIO. Mateo 11,28-30.

28 Acercaos a mí todos los que estáis rendidos y abrumados, que yo os daré respiro. 
29 Cargad con mi yugo y aprended de mí, que soy sencillo y humilde: encontraréis vuestro respiro,
30 pues mi yugo es llevadero y mi carga ligera.

EXPLICACIÓN.

"Cansados y agobiados" por la enseñanza de los sabios y entendidos. Jesús es maestro, pero no domina (28). Yugo, las exigencias que se derivan de su mensaje. Para acercarse a Dios no hay que observar la Ley, basta con acercarse a Jesús. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario